34 parole spagnole uniche e intraducibili che devi conoscere

E’ proprio lì, sulla punta della lingua.

Che diavolo era quella stupida parola a cui stavi pensando?

Hai mai provato a descrivere qualcosa e non sei stato in grado di trovare le parole giuste per descriverla?

Certo che l’hai fatto – è una parte naturale dell’apprendimento di qualsiasi lingua.

A volte si finisce anche per usare una o due parole terribilmente sbagliate.

Succede anche nella tua lingua madre, però, vero? A volte la tua lingua non è in grado di descrivere una situazione o un oggetto specifico senza usare dieci milioni di parole in più.

Una delle cose belle dell’imparare lo spagnolo è che, più impari, più espandi la tua mente.

Per esempio, ci sono numerose parole che esistono in spagnolo che non hanno una traduzione inglese diretta. Ciò significa che se le digiti su Google per un equivalente inglese, è probabile che ti venga fuori un’accozzaglia di parole o frasi diverse messe insieme per rendere l’idea.

Questo è il punto. Per alcuni, semplicemente non c’è una traduzione facile. Per altri, le parole possono significare qualcosa di diretto in inglese (letteralmente) ma significano qualcosa di completamente diverso se pronunciate in spagnolo (contesto). Tutto sommato, darai al tuo cervello tonnellate di nuovi modi per esprimere le idee.

Download: Questo post del blog è disponibile in un comodo e portatile PDF che puoi portare ovunque. Clicca qui per averne una copia. (Download)

Ora è il momento di ampliare il tuo vocabolario ed espandere la tua mente. Ecco alcune parole spagnole meravigliosamente uniche che ti introdurranno in un mondo di nuove idee ed espressioni.

Solo una nota veloce: ricorda di non imparare semplicemente le parole in modo isolato! Metti queste parole in frasi, usale nelle conversazioni quotidiane e guarda video autentici per ricordarle.

Un ottimo modo per ascoltare parole spagnole autentiche è con FluentU.

FluentU prende video del mondo reale – come video musicali, trailer di film, notizie e discorsi ispiratori – e li trasforma in lezioni di apprendimento linguistico personalizzate.

Altri siti usano contenuti scritti. FluentU usa un approccio naturale che ti aiuta a familiarizzare con la lingua e la cultura spagnola nel tempo. Imparerai lo spagnolo come viene effettivamente parlato da persone reali.

FluentU ha una grande varietà di argomenti video, come puoi vedere qui:

FluentU porta i video nativi a portata di mano con trascrizioni interattive. Puoi toccare qualsiasi parola per cercarla istantaneamente. Ogni definizione ha degli esempi che sono stati scritti per aiutarti a capire come viene usata la parola.

Inoltre, se vedi una parola interessante che non conosci, puoi aggiungerla a una lista di vocaboli.

Guarda una trascrizione interattiva completa sotto la scheda Dialogo, e trova parole e frasi elencate sotto Vocab.

Impara tutto il vocabolario in qualsiasi video con il robusto motore di apprendimento di FluentU. Scorri verso sinistra o verso destra per vedere altri esempi della parola che stai imparando.

La parte migliore è che FluentU tiene traccia del vocabolario che stai imparando, e ti raccomanda esempi e video in base alle parole che hai già imparato. Ogni studente ha un’esperienza veramente personalizzata, anche se sta studiando con lo stesso video.

Inizia ad usare FluentU sul sito web con il tuo computer o tablet o, meglio ancora, scarica l’app FluentU per iOS o Android.

Pardo

Alcune delle prime cose che insegniamo ai nostri bambini sono i colori, giusto? Rosso, viola, nero e così via.

Hai mai visto un’auto che non è del tutto grigia ma nemmeno del tutto marrone? Io ne ho una, in realtà, e ogni volta che le persone di lingua inglese mi chiedono di che colore è la mia auto, faccio spallucce. Quando gli ispanofoni me lo chiedono, ho una risposta.

Pardo – il colore tra il grigio e il marrone.

Lampiño

Ho un amico che sembra un dodicenne anche se ha trent’anni. Non ha molti peli sul viso, non può farsi crescere la barba e ha evidentemente trovato la fontana della giovinezza.

Penso che tutti possiamo essere d’accordo sul fatto che conosciamo qualcuno o abbiamo visto qualcuno così. Forse puoi immaginare un ragazzo della tua scuola media che era così orgoglioso di quel piccolo baffo sul mento.

Lampiño – Senza peli, ma più specificamente un uomo che non può crescere i peli sul viso o ha peli sul viso molto sottili.

Manco

È interessante che non abbiamo questa parola nel vocabolario inglese. Abbiamo parole che si avvicinano, ma la maggior parte sono dispregiative.

Manco – Un uomo con un braccio solo.

Tuerto

A quanto pare gli ispanofoni del mondo sono molto più bravi a descrivere le caratteristiche fisiche delle persone. Sento che avere una parola come questa in inglese renderebbe molto più facile descrivere i pirati.

Tuerto – Un uomo con un occhio solo.

Vergüenza Ajena

Hai mai sentito parlare del sito People Of Walmart?

Se non lo fai, dovresti farci un salto dopo aver finito di leggere questo post. È pieno di foto di persone che hanno deciso di andare al Walmart senza vergogna. Alcuni di loro sono in pigiama. La maggior parte indossa vestiti troppo stretti, inappropriati o semplicemente spaventosi.

O, se questo non vi dice niente, avete visto lo show televisivo “What Not To Wear? Tutti gli episodi presentano filmati di telecamere nascoste di qualcuno che cammina per strada chiaramente inconsapevole di quanto sia ridicolo o trasandato il suo aspetto. Naturalmente, non si può dire nulla se si vede qualcosa del genere nella vita reale. Invece, basta scuotere la testa.

Vergenza Ajena – Sentirsi in imbarazzo per qualcuno anche se lui stesso non si sente in imbarazzo. A volte ci si riferisce a questo come “imbarazzo di seconda mano”.

Morbo

Adori Tim Burton? O la vista del sangue? Forse ti è piaciuto leggere “The Tell-Tale Heart” di Edgar Allen Poe. Hai un amore per qualcosa di oscuro e non sei sicuro del perché perché perché, siamo onesti, è un po’ inquietante o disgustoso.

Morbo – Un fascino morboso.

Empalagar

Questo non mi succede molto spesso perché la mia voglia di dolci è fuori controllo. In rare occasioni, prendo un morso di torta al cioccolato fondente con decadente glassa al cioccolato e penso tra me e me: “Wow, che dolce! Poi un minuto o due dopo rimpiangerò quella torta al cioccolato perché la mia testa pulsa per il sovraccarico di dolcezza.

Hai mai provato un po’ di nausea dopo aver visto una coppia essere eccessivamente affettuosa l’una con l’altra, magari soffocandosi di baci all’angolo della strada? Questo verbo funziona anche per questo.

Empalagar – Quando qualcosa è nauseante o nauseante perché troppo dolce.

Quincena

Tutti stanno aspettando la quincena!

È il pagamento bimestrale che molti impiegati ricevono nel mondo di lingua spagnola: Una volta il 15 del mese e una volta alla fine del mese. È quasi come dire “una quindicina di giorni”, ma usano 15 giorni come indicatore invece di 14.

Per le persone che aspettano la busta paga, il primo pagamento del mese cade sempre il 15. Apparentemente il 15 è più significativo in spagnolo che in inglese in generale!

Quincena – Un periodo di 15 giorni.

Duende

Si dice che questa sia la parola spagnola più difficile da tradurre in inglese. Perché? Nella letteratura spagnola, specialmente nella poesia, questa parola è usata molto spesso per descrivere come una persona si sente nei confronti della natura. Tuttavia, soprattutto in Spagna, può essere usata per descrivere un fascino indescrivibile o una magia che non si limita alla natura. Potresti sentire parlare del duende del canto flamenco, per esempio.

Duende – La sensazione di stupore e ispirazione avuta, specialmente quando si è in mezzo alla natura. Il travolgente senso di bellezza e magia.

Aturdir

Ho due figlie che hanno meno di due anni. Naturalmente la mia casa è sempre in disordine. Sono sempre un giorno indietro e un dollaro in meno.

Questa è una sensazione che mi è incredibilmente familiare, ma non c’è un vero modo per descriverla in inglese. Un’altra volta che mi sono sentita spesso così era quando ero al college e avevo due carte, un esame, un progetto e venti pagine di lettura da consegnare il giorno dopo. Forse non mi sentirei così spesso se fossi più organizzata…

Possiamo anche usare questo verbo quando sentiamo una notizia che ci sbalordisce o ci lascia senza parole e/o infastiditi.

Aturdir – Quando qualcosa ti travolge, ti sconcerta o ti stordisce al punto che non sei in grado di concentrarti e pensare in modo diretto.

Enmadrarse

Mentre stiamo parlando delle mie figlie, la mia figlia maggiore diventa molto frenetica quando la lascio. Sia che io vada al lavoro o che lasci semplicemente la stanza, spesso va nel panico. Anche se suo padre è ancora nella stanza con lei, si stressa quando non sono con lei.

Enmadrarse – Quando un bambino è molto attaccato (emotivamente) alla madre.

Concuñado

Questa estate mio marito stava seguendo un medico per imparare di più sulla sua pratica. Quando la gente ci chiedeva come facevamo a conoscere il dottore, la cosa si confondeva molto in fretta. Se solo concuñado fosse una parola in inglese.

Concuñado – Il marito della sorella del tuo coniuge o il marito di tua cognata.

Consuegro

Un’altra parola sulla famiglia che risolverebbe molte spiegazioni confuse.

Mia figlia ha due gruppi di nonni, i miei genitori e i genitori di mio marito. Possiamo spiegare chiaramente la relazione dei due gruppi di nonni con mia figlia, con me e con mio marito (mamma, papà e i suoceri). Ma cosa sono l’uno per l’altro?

Consuegro – Il rapporto tra due gruppi di suoceri. I miei genitori e i genitori di mio marito sono consuegros.

Resol

Hai mai tenuto uno specchio in mano, preso il riflesso del sole giusto e l’hai fatto brillare negli occhi di tuo fratello maggiore? Siamo onesti, chi non l’ha fatto?

Resol – Il riflesso del sole su una superficie o il riverbero del sole.

Recogerse

Sei stato seduto in veranda a goderti la serata. Ma ora il sole è tramontato. Gli sbadigli cominciano a farsi sentire. La serata sta volgendo al termine e tutti voi decidete di andare in casa.

Recogerse – Andare in casa la sera quando la giornata è finita o andare a casa a riposare o andare a letto.

Estrenar

Dopo aver fatto shopping, sei molto eccitato di indossare i tuoi nuovi vestiti per la prima volta. Almeno, è così che mi sento sempre. A volte aspetto perfino di sapere che sarò in mezzo a tanta gente per poter sfoggiare i miei nuovi vestiti.

Estrenar – Indossare qualcosa per la prima volta o per rodare qualcosa.

Merendar

In inglese lo chiamiamo spesso “uscire per un caffè”. Ma questo è molto limitante per ottenere solo un caffè. Merendar allarga un po’ l’idea.

Merendar – Uscire per fare uno spuntino, un caffè, un brunch o qualche altro piccolo pasto.

Sobremesa

Quando vivevo in Argentina, la mia famiglia amava andare a mangiare fuori nei ristoranti locali. L’atmosfera era incredibilmente diversa da qualsiasi ristorante in cui sono stato negli Stati Uniti.

Una volta finito il pasto negli Stati Uniti, il cameriere di solito ti porta il conto, tu paghi subito e te ne vai. In molte culture spagnole, è molto comune rimanere a tavola per ore dopo che il pasto è finito e semplicemente parlare davanti a una tazza di caffè.

Sobremesa – La conversazione che ha luogo a tavola dopo che il pasto è finito.

Puente

Molto come la sobremesa, puente parla alla cultura spagnola. Ora, puente significa ponte ma, in alcuni casi, è un ponte molto specifico (e astratto) di cui non si parla molto in inglese.

Puente – Quando il giovedì è festa e si prende il venerdì per fare un ponte tra la festa e il weekend, o, allo stesso modo, quando il martedì è festa e si prende il lunedì per prolungare il weekend.

Antier

Tecnicamente questa parola può essere tradotta direttamente in inglese, ma è una frase lunga e piena di parole. Non sarebbe bello avere una sola parola?

Antier – L’altro ieri.

Antier è un po’ antiquato, e anteayer è la frase più comune nei giorni nostri.

Friolento

La mamma della mia vicina era in città per qualche giorno. Nel complesso, il tempo era abbastanza bello e soleggiato. Poi all’improvviso ha iniziato a nevicare. Scese le scale e disse a sua figlia: “C’è un volo che parte tra un’ora, me ne vado!”

Friolento – Qualcuno che è sensibile al freddo. Il freddo può riferirsi al tempo, alle bevande o al cibo.

Desvelado

Abbiamo avuto tutti quelle notti in cui ci siamo rigirati e girati e abbiamo cercato di dormire ma non siamo riusciti a convincere l’uomo della sabbia a fermarsi al nostro materasso.

Desvelado – Incapace di dormire o privato del sonno.

Te Quiero

Sei in una nuova relazione. Stai davvero iniziando ad innamorarti di questo ragazzo/ragazza. Ti piace come più di un amico, ma saltare da amico a “ti amo” è come cercare di attraversare un grande lago. Se solo avessi un trampolino di lancio.

Te Quiero – Più che “mi piaci”, ma non proprio “ti amo”.

Tutear

Usted versus tú è un concetto confuso per chi sta imparando lo spagnolo o per chi non parla affatto lo spagnolo. Non abbiamo un discorso formale e uno informale in inglese.

Tutear – Quando si parla a qualcuno nella forma informale tú.

Estadounidense

Quando vivevo in Argentina, gli amici mi chiedevano della mia nazionalità. “Sono americano”, rispondevo. “Nordamericano o sudamericano?”. “Nordamericano… vengo dagli Stati Uniti…” sarebbe stata la mia risposta insicura a questa domanda di follow-up.

Se solo avessi saputo che lo spagnolo ha una parola più specifica per questo rispetto all’inglese!

Estadounidense – Qualcuno che viene dagli Stati Uniti.

Entrecejo

Ti ricordi Bert ed Ernie di “Sesame Street”? Bert aveva quel favoloso monociglio che in realtà era una linea sfocata che attraversava la sua faccia da pupazzo. Non aveva un entrecejo.

Entrecejo – Lo spazio tra le sopracciglia.

Chapuza

Hai mai visto una macchina che è letteralmente tenuta insieme da fascette e nastro adesivo? O forse qualcuno ha fatto una torta e ha un aspetto orribile?

Chapuza – Un lavoro schifoso, un lavoro scadente. Quando qualcosa è messo insieme male.

Dar Un Toque

Questa frase era probabilmente più applicabile prima che gli sms fossero così diffusi. Ma è ancora qualcosa che mi ritrovo a fare quando voglio che qualcuno mi richiami e so che non risponderà alla mia chiamata iniziale.

Dar Un Toque – Chiamare qualcuno, lasciare che squilli una volta, poi riagganciare in modo che la persona sappia di richiamarti.

Golpista

Forse è una buona cosa che in inglese non abbiamo bisogno di questa parola. Ha senso che, con tutti i disordini politici che ci sono stati nei paesi di lingua spagnola, ci sia una parola spagnola specifica per qualcuno come Franco.

Golpista – Il leader di un colpo di stato militare.

Mimoso

Tutti noi conosciamo quella persona che ama gli abbracci e i baci e l’affetto in generale. Forse gli piace anche essere coccolato. Potremmo parlare di nostra nonna che ama abbracciarci e baciarci, o del nostro gatto che vuole la tua costante attenzione e coccole.

Mimoso – Qualcuno a cui piace ricevere affetto o che vuole dare affetto sotto forma di contatto fisico.

Pavonearse

A volte, i mimi nella nostra vita si divertono a pavonearse.

Pavonearse – Si pavoneggia come un pavone, comportandosi come se fosse il padrone del posto.

Soler

Tutti lo facciamo un milione di volte al giorno senza nemmeno accorgercene. Allacciarci le scarpe. Lavarci le mani in un certo modo. Versare prima i cereali e poi il latte.

Soler – Fare qualcosa per abitudine, fare qualcosa che si è abituati a fare.

Tocayo

Forse se avessimo una parola divertente in inglese come questa, i bambini non si irriterebbero più quando qualcun altro ha il loro stesso nome.

Tocayo – Qualcuno che ha il tuo stesso nome.

Amigovio

Questo non è un concetto insolito in qualsiasi cultura del mondo. Tuttavia, lo spagnolo ha consolidato un’altra frase inglese in un’unica parola elegante.

Amigovio(a) – Amico con benefici.

Bene, eccolo!

La prossima volta che non riesci a trovare la parola in inglese, lascia perdere la parola spagnola.

“Oh your name’s Jessica? Il mio nome è Jessica. Siamo totalmente tocayas.”

Prova!

Download: Questo post del blog è disponibile in un comodo e portatile PDF che puoi portare ovunque. Clicca qui per averne una copia. (Download)

Se ti è piaciuto questo post, qualcosa mi dice che ti piacerà FluentU, il modo migliore per imparare lo spagnolo con video reali.

Vivi un’immersione nello spagnolo online!

Leave a Comment

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *